Английский текст
O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, We stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.
Примерный перевод
О Канада! Наш дом и родная земля! Сердца твоих потомков движимы любовью к тебе С пылающими сердцами мы видим твой восход, Истинный Север, сильный и свободный! Отовсюду, о Канада, Мы приходим к тебе на стражу. Да сохранит Бог нашу страну славной и свободной! О Канада, мы стоим на страже твоей. О Канада, мы стоим на страже твоей.
История
Впервые канадский гимн был исполнен 24 июня 1880 года в Квебеке оркестром под управлением Жозефа Везина. Тогда он представлял собой песню на французском языке, которая называлась «Песня нации» (фр. Chant National ). Оригинальная версия песни была написана двумя жителями Квебека: К. Лавалле (музыка) и А-Б. Рутье (слова). В 1908 году учитель и юрист из Монреаля Р. Уир написал для песни оригинальный текст на английском языке, который не является переводом французского оригинала. С тех пор текст английского варианта изменялся неоднократно, в то время как французский вариант продолжает исполняться в неизменном виде.
В официальной обстановке песня дважды была исполнена 31 июля 1929 года по случаю 60-летнего юбилея объединения канадских провинций. Де-факто песня стала гимном страны в 1939 году, однако официальный статус гимна получила лишь 27 июня 1980 года через три дня после празднования Дня Жана-Батиста (национального праздника франкоканадского Квебека) и за три дня до празднования Канадского национального праздника. До этого времени официальным гимном считался британский гимн «God Save the Queen».
31 января 2018 года английский текст гимна был изменён, текущая версия не содержит дискриминации по половому признаку.
История[править | править код]
Впервые канадский гимн был исполнен 24 июня 1880 года в Квебеке оркестром под управлением Жозефа Везина. Тогда он представлял собой песню на французском языке, которая называлась «Песня нации» (фр. Chant National). Оригинальная версия песни была написана двумя жителями Квебека: К. Лавалле (музыка) и А-Б. Рутье (слова). В 1908 году учитель и юрист из Монреаля Р. Уир написал для песни оригинальный текст на английском языке, который не является переводом французского оригинала. С тех пор текст английского варианта изменялся неоднократно, в то время как французский вариант продолжает исполняться в неизменном виде.
В официальной обстановке песня дважды была исполнена 31 июля 1929 года по случаю 60-летнего юбилея объединения канадских провинций. Де-факто песня стала гимном страны в 1939 году, однако официальный статус гимна получила лишь 27 июня 1980 года через три дня после празднования Дня Жана-Батиста (национального праздника франкоканадского Квебека) и за три дня до празднования Канадского национального праздника. До этого времени официальным гимном считался британский гимн «God Save the Queen».
31 января 2018 года английский текст гимна был изменён, текущая версия не содержит дискриминации по половому признаку.
Официальный текст гимна
Официальный английский текст
O Canada! Our home and native land! True patriot love in all of us command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, We stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee. | О, Канада! Наш дом и родная земля! Сердца твоих потомков движимы любовью к тебе, С пылающими сердцами мы видим, как ты растёшь Истинной Северянкой, сильной и свободной! Отовсюду, о, Канада, Мы стоим на страже твоей. Да сохранит Бог нашу страну славной и свободной! О, Канада, мы стоим на страже твоей. О, Канада, мы стоим на страже твоей. |
Примечание: В июне 2016 года парламент страны утвердил изменение третьей строчки гимна, которая теперь звучит следующим образом: True patriot love in all of us command, то есть all thy sons (всех твоих сыновей ) было заменено на all of us (всех нас ). Причиной замены стало желание упоминание обоих гендеров в тексте гимна. В июле 2017 года этот законопроект был внесён в Сенат. 31 января 2018 года законопроект был принят в третьем чтении.
Другие патриотические песни
- « Прощание с Новой Шотландией » — популярная народная песня из Новой Шотландии, которая является искажением шотландской народной песни 1791 года « Прощание солдата», напечатанной в 1803 году в газете Глазго и приписываемой Роберту Таннахиллу . Когда новошотландцы начали адаптировать песню, неизвестно. В 1930-х годах фольклористка Хелен Крейтон собрала версии народной песни из разных общин восточного побережья Новой Шотландии. Песня возродилась, когда в телешоу Singalong Jubilee на Halifax CBC была использована версия Кэтрин Маккиннон в качестве заглавной темы.
- « Банки Ньюфаундленда » были написано Фрэнсис Forbes где- то около 1820 года , и были приняты в качестве уполномоченного марша в Королевском Ньюфаундленде полка .
- Канадская версия песни Вуди Гатри « This Land Is Your Land » была выпущена в 1955 году фолк-группой Travelers .
Гимны провинций
» Alberta » — официальная провинциальная песня Альберты , принятая в рамках подготовки к празднованию столетнего юбилея провинции в 2005 году. Песня была выбрана после конкурса, предусмотренного Законом об официальной песне Альберты, внесенным в Законодательное собрание Альберты в мае 2001 года и принятым в Ноябрь.
Люси Мод Монтгомери ок. 1935 г.
« Гимн острова » — провинциальный гимн острова Принца Эдуарда . Лирика гимна была написана в 1908 году Люси Мод Монтгомери , а музыку написал Лоуренс В. Уотсон. Впервые он был исполнен публично 22 мая 1908 года. Рукописная музыка, датированная 27 октября 1908 года, и связанная с ней переписка выставлены в Green Gables House, Кавендиш. Гимн острова был принят законодательным собранием 7 мая 2010 года в качестве гимна провинции. Закон о гимне провинции включает французскую версию Гимна острова, адаптированную Раймоном Ж. Арсено из Абрам-Виллидж и названную L’hymne de l ‘ Île .
« Ода Ньюфаундленду » — официальный провинциальный гимн Ньюфаундленда и Лабрадора . Губернатор сэр Кавендиш Бойл написал его в 1902 году как стихотворение из четырех стихов под названием « Ньюфаундленд» . Он был настроен на музыку британского композитора сэра Хьюберта Парри , личного друга Бойля, который написал две настройки. 20 мая 1904 года он был выбран в качестве официального государственного гимна Ньюфаундленда (под национальным понимается самоуправляемый Доминион Британской империи наравне с Канадой). Это различие исчезло, когда Ньюфаундленд присоединился к Канаде в 1949 году. Три десятилетия спустя, в 1980 году, провинция повторно приняла эту песню в качестве официального провинциального гимна.
« Место, где стоит стоять, место для роста (Онтари-ари-ари-о!)» — неофициальный гимн Онтарио . Песня была написана Долорес Клэман , с английскими текстами Ричардом Моррисом, французскими текстами Ларри Трудель и оркестровками Джерри Тота . Он был заказан Прогрессивная консервативного правительства Джона Робартс как мелодия подписи для фильма с тем же названием , что был показан в павильоне Онтарио на Expo 67 , в Всемирной выставке состоится в Монреале , Квебек , в Канаде Centennial года . Он снова был использован в сегменте Онтарио короткометражного фильма A Place to Stand , который получил в 1967 году премию Оскар за короткометражный фильм в прямом эфире .
Джордж-Этьен Картье ок. 1871 г.
« Ô Canada! Mon pays, mes amours » — французско-канадская песня, написанная Джорджем-Этьеном Картье, впервые исполненная в 1834 году во время патриотического банкета Общества Сен-Жан-Батист в Монреале. Впервые эти слова были опубликованы 29 июня 1835 года в издании La Minerve и его музыки в Le Chansonnier des collèges в 1850 году; неясно, когда лирика и музыка были собраны вместе, вероятно, Эрнестом Ганьоном где-то между 1850 и 1868 годами. Музыка, используемая в настоящее время, была написана Жан-Батистом Лабелем .
» Gens du pays » называют неофициальным гимном Квебека . Написанный поэтом, автором песен и известным националистом из Квебека Жилем Виньо (музыку в соавторстве с Гастоном Рошоном), он был впервые исполнен Виньо 24 июня 1975 года во время концерта на Монреальской горе Рояль на церемонии Fête nationale du Québec. . Она быстро стала народной классикой, и с тех пор ее часто играют на церемониях Fête nationale. Хор, безусловно, самая известная часть песни: Gens du pays, c’est votre tour / De vous laisser parler d’amour , что в переводе гласит: «Народ страны, ваша очередь позволить себе говорить о любви «. На этот раз Виньо предложил жителям Квебека использовать эту песню, когда кто-то отмечает день рождения, заменив «Gens du pays» на «Mon cher (имя) …». Во многих семьях эту песню можно услышать, когда приближается торт.
Популярные патриотические песни
« Канада », также известная как «Ca-na-da», «Песня столетия» или «Une chanson du centenaire» на французском языке, была написана Бобби Гимби в 1967 году в ознаменование столетия Канады и выставки Expo 67 . Он был заказан Комиссией столетия (специальным агентством федерального правительства) и написан на обоих официальных языках Канады, английском и французском . Запись песни была выполнена Певцами Young Канады, две групп детей — один , что пели французские песни, во главе с Монреальским проводниковым Реймондом Бертиомами , и другого , который спел на английском языке, под проводниковой Лори Бауэр в Торонто. Музыкальное сопровождение было написано Беном МакПиком . Сингл стал самым успешным синглом в Канаде в 1967 году, когда было продано беспрецедентное для того времени 270 000 копий. В течение двух недель он был № 1 в рейтинге RPM Top 100 Singles в Канаде в апреле 1967 года.
Гордон Лайтфут ок. 2008 г.
» Something to Sing About » — патриотическая песня, написанная фолк-певцом Оскаром Брэндом в 1963 году и воспевающая различные регионы Канады. Он использовался в качестве темы для Let’s Sing Out , шоу народной музыки, которое транслировалось по CTV и CBC, и было песней для канадского павильона на Экспо 67 , и когда-то было движение, чтобы оно было выбрано в качестве государственного гимна Канады в 1965 году. .
« Трилогия канадской железной дороги » — это песня Гордона Лайтфута, в которой описывается строительство Тихоокеанской канадской железной дороги . Эта песня была заказана CBC для специальной трансляции 1 января 1967 года, в ознаменование столетнего юбилея Канады . Позднее в том же году он появился на альбоме Лайтфута « The Way I Feel» . Лайтфут перезаписал трек на своем сборном альбоме 1975 года Gord’s Gold с полной оркестровкой (аранжировка Ли Холдриджа ). Концертная версия также появляется на его альбоме 1969 года Sunday Concert . Кроме того, кавер на песню сделали Джон Мелленкамп , Джордж Гамильтон IV и Джеймс Килаган , исполнившие песню на трибьют-альбоме Лайтфута Beautiful . В 2001 году «Трилогия канадской железной дороги» Гордона Лайтфута была удостоена награды Аудиовизуального фонда сохранения Канады как одна из канадских мастер -работ .
« The Hockey Theme » — канадская музыкальная тема, написанная в 1968 году Долорес Клэман и оркестрованная Джерри Тотом . Эта тема обычно ассоциируется с национальным зимним видом спорта Канады: хоккеем . Он приобрел популярность благодаря связям с хоккейной ночью телеканала CBC в Канаде и хоккейной вечеринкой Télévision de Radio-Canada ‘s La Soirée du hockey с 1968 по 2008 год. В 2008 году CBC объявил, что переговоры о продлении лицензии или покупке темы уже ведутся. неудачно, и что они проведут национальный конкурс, чтобы найти новую музыкальную тему. Затем права были приобретены конкурирующей вещательной компанией CTV на неограниченный срок. С осени 2008 года эту тему можно было услышать в хоккейных трансляциях спортивных каналов ТСН и РДС, принадлежащих СТВ .
» Northwest Passage » — песня а капелла, написанная Стэном Роджерсом . Песня появляется в одноименном альбоме, выпущенном Роджерсом в 1981 году, и считается одной из классических песен в истории канадской музыки. В сериале « 50 треков: канадская версия » канала CBC Radio One 2005 года «Северо-западный проход» занял четвертое место. Бывший премьер-министр Стивен Харпер назвал его одним из неофициальных гимнов Канады , а бывший генерал-губернатор Адриенн Кларксон процитировала песню как в своем первом официальном обращении, так и в своей речи на открытии нового посольства Канады в Берлине .
МУЗЫКА / СИНГЛЫ
название | O Canada |
русское название | О Канада |
изображение | O_Canada.svg |
размер | 200px |
подпись | Нотная страница |
автор слов | Адольф-Базиль Рутье (Французский язык, 1880) |
композитор | Каликса Лавалле |
дата написания музыки | 1880 |
страна | Канада |
утверждён | 1980 год |
аудиофайл | O_Canada_French_lyrics_1918.ogg |
описание | Версия гимна на французском языке |
формат | ogg |
Гимн Канады «O Canada»:
В Канаде два официальных государственных языка (английский и французский), поэтому существует и два варианта текста, причём один не является переводом второго.
Boris Poludo sings Canadian National Anthem. Boris Poludo chante Hymne National Canadien. Boris Poludo canta Himno Nacional de Canadá. بوريس Poludo تغني النش. Все видео
Впервые канадский гимн был исполнен 24 июня 1880 года в Квебеке оркестром под управлением Жозефа Везина. Тогда он представлял собой песню на французском языке, которая называлась «Песня нации» (Chant National). С тех пор стихи претерпели изменения несколько раз.
«Песня нации» была написана двумя жителями Квебека: Каликса Лавалле (музыка), Адольф-Базиль Рутье (слова). Немногие англоговорящие канадцы знали эту песню до 1900-х годов. В 1908 году учитель и юрист из г. Монреаль Роберт Стэнли Виэр написал для песни слова на английском языке. Несмотря на небольшие изменения, слова нынешнего гимна в основном те же, что были написаны в 1908-м. Официально «O Canada» стала гимном Канады 1 июля 1980 года.
Текст песни
Закон о национальном гимне установил текст песни «O Canada» на двух официальных языках Канады, английском и французском. Однако эти два набора текстов не являются переводами друг друга.
Тексты песен следующие:
Английский (1937) Эдвард Джонсон поет оригинальные тексты Weir Французский (1918) Первый и Четвертый стихи в исполнении четверовца Октава Пеллетье Инструментальная (1927) «O Canada» и Королевский гимн «Боже, храни короля» в исполнении Персиваля Прайса с использованием карильон колокол на Башня мира в Оттаве Инструментальная (1916) Инструментальная версия «O Canada» 1916 года. Инструментальная (начало 2000-х) «O Canada» в исполнении Третьего крыла морской авиации США в начале 2000-х. |
|
Проблемы с воспроизведением этих файлов? Видеть помощь СМИ. |
английский текст песниО Канада!Наш дом и родной край!Истинная патриотическая любовь во всех нас командует.С пылающими сердцами мы видим, как ты поднимаешься,Истинный Север сильный и свободный!Издалека,О, Канада, мы стоим на страже тебя.Боже, храни нашу землю славной и свободной!О, Канада, мы стоим на страже тебя.О, Канада, мы стоим на страже тебя.
Французский текст песниÔ Канада!Terre de nos aïeux,Ton front est ceint de fleurons glorieux!Бюстгальтеры Car ton sait porter l’épée,Il sait porter la croix!Ton histoire est une épopéeDes plus brillants подвиги.Et ta valeur, de foi trempée,Protégera nos foyers et nos droits.Protégera nos foyers et nos droits.
Английский перевод парламентскойбюро переводовО Канада!Земля наших предковСлавные дела кружат твой лобПотому что твоя рука знает, как владеть мечомВаша рука знает, как нести крест;Ваша история — это эпопеяБлестящих делИ твоя доблесть пропитана веройЗащитит наши дома и наши права,Защитит наши дома и наши права.
Двуязычная версия 1О Канада!Наш дом и родной край!Истинная патриотическая любовь во всех нас командует.Бюстгальтеры Car ton sait porter l’épée,Il sait porter la croix!Ton histoire est une épopéeDes plus brillants подвиги.Боже, храни нашу землю славной и свободной!О, Канада, мы стоим на страже тебя.О, Канада, мы стоим на страже тебя.
Двуязычная версия 2Ô Канада!Terre de nos aïeux,Ton front est ceint de fleurons glorieux!Бюстгальтеры Car ton sait porter l’épée,Il sait porter la croix!Ton histoire est une épopéeDes plus brillants подвиги.Боже, храни нашу землю славной и свободной!О, Канада, мы стоим на страже тебя.О, Канада, мы стоим на страже тебя.
Было отмечено, что вступительная тема «О, Канада» очень похожа на «Марш священников» из оперы. Волшебная флейта, составленный в 1791 г. Вольфганг Амадей Моцарт. Линия «Истинный Север, сильный и свободный» основана на лорда Теннисона описание Канады как «того истинного Севера, о котором мы недавно слышали / Напряжение, которое нас позорит». В контексте стихотворения Теннисона Королеве, слово истинный означает «верный» или «верный».
Лирика и мелодия «O Canada» находятся в всеобщее достояние, статус, на который не влияет использование товарных знаков фраз «с пылающими сердцами» и «Des Plus Brillants подвиги» для Зимние Олимпийские игры 2010 в Ванкувере. Две провинции приняли латинский переводы фраз из английской лирики как их девизы: Манитоба—Gloriosus et Liber (Славный и бесплатный)-и Альберта—Fortis et Liber (Сильный и свободный). Точно так же Канадская армиядевиз Vigilamus pro te (мы стоим на страже тебя).
Законы и этикет
Закон о национальном гимне определяет текст и мелодию песни «O Canada», помещая их в общественное достояние , позволяя свободно воспроизводить гимн или использовать его в качестве основы для производных произведений, включая музыкальные аранжировки. Нет никаких правил, регулирующих исполнение «О, Канада», предоставляя гражданам право принимать решения. Когда он исполняется на мероприятии, традиционный этикет заключается в том, что церемония начинается или заканчивается гимном, включая ситуации, когда исполняются другие гимны и публика должна стоять во время выступления. Гражданские мужчины обычно снимают головные уборы, а женщины и дети этого делать не обязаны. Военные мужчины и женщины в форме традиционно не снимают шляпы и во время исполнения гимна приветствуют военный салют, причем салют производят в направлении флага кленового листа, если таковой присутствует, а в случае его отсутствия предлагают стоять по стойке смирно. .
В настоящее время законы провинций Манитобы, Нью-Брансуика, Новой Шотландии, Онтарио и острова Принца Эдуарда предписывают ежедневное исполнение государственного гимна в государственных начальных и средних школах. «О, Канада» следует играть в школах Британской Колумбии не менее трех раз в год на собраниях. других провинциях и территориях нет юридических положений, регулирующих игры в школах.
Канадские гимны
государственный гимн
« O Canada » — это национальный гимн Канады. Каликса Лавалле написала музыку в 1880 году как декорацию к французско-канадской патриотической поэме, составленной поэтом и судьей сэром Адольфом-Базилем Ротье . «O Canada» служила одним из двух национальных гимнов де-факто после 1939 года, официально став единственным национальным гимном Канады в 1980 году, когда парламентский акт получил одобрение королевской власти и вступил в силу 1 июля в рамках празднования Дня доминиона в этом году. . Государственный гимн обычно исполняется перед спортивными соревнованиями с участием канадских команд.
Королевский гимн
« Боже, храни королеву » — это королевский гимн Канады. Существуют различные претензии на авторство и несколько предыдущих песен схожего стиля, но первая опубликованная версия того, что представляет собой почти настоящую мелодию, появилась в 1744 году в Thesaurus Musicus . Песня использовалась в Канаде с той эпохи, когда она была собранием британских колоний, и «Боже, храни короля» (или «Боже, храни королеву» во время правления королевы Виктории ) играли в честь британского монарха . Он оставался в употреблении на протяжении всего периода становления Канадой независимости и в конечном итоге стал одним из двух де-факто национальных гимнов страны. После того, как «O Canada» в 1980 году было провозглашено национальным гимном, «God Save The Queen» исполнялась как королевский гимн в присутствии канадского монарха , других членов королевской семьи и как часть приветствия, оказанного генерал — губернатор Канады и губернаторов провинций подполковников , а также в других случаях.
Текст песни
Закон о национальном гимне установил текст песни «O Canada» на двух официальных языках Канады, английском и французском. Однако эти два набора текстов не являются переводами друг друга.
Тексты песен следующие:
Английский (1937) Эдвард Джонсон поет оригинальные тексты Weir Французский (1918) Первый и Четвертый стихи в исполнении четверовца Октава Пеллетье Инструментальная (1927) «О, Канада» и Королевский гимн «Боже, храни короля» в исполнении Персиваля Прайса с использованием карильонного колокола в Башне мира в Оттаве. Инструментальная (1916) Инструментальная версия «O Canada» 1916 года. Инструментальная (начало 2000-х) «O Canada» в исполнении Третьего крыла морской авиации США в начале 2000-х. |
|
Проблемы с воспроизведением этих файлов? См. Справку по СМИ . |
Английский текст
O Canada!
Наш дом и родной край!
Истинная патриотическая любовь во всех нас командует.
С горящими сердцами мы видим, как ты поднимаешься,
Истинный Север сильный и свободный!
Мы стоим на страже тебя
издалека,о Канада.
Боже, храни нашу землю славной и свободной!
О, Канада, мы стоим на страже тебя.
О, Канада, мы стоим на страже тебя.
Французский текст Ô Канада!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Бюстгальтеры Car ton sait porter l’épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus блестящие подвиги.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.
Перевод на английский язык парламентским бюро переводов
O Canada!
Земля наших предков
Славные деяния окружают твой лоб,
Ибо твоя рука знает, как владеть мечом,
Твоя рука знает, как нести крест;
Ваша история — это эпопея
блестящих подвигов
И ваша доблесть, пропитанная верой,
Защитит наши дома и наши права,
Защитит наши дома и наши права.
Двуязычная версия 1
О, Канада!
Наш дом и родной край!
Истинная патриотическая любовь во всех нас командует. Бюстгальтеры Car ton sait porter l’épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus блестящие подвиги.
Боже, храни нашу землю славной и свободной!
О, Канада, мы стоим на страже тебя.
О, Канада, мы стоим на страже тебя.
Двуязычная версия 2 Ô Канада!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Бюстгальтеры Car ton sait porter l’épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus блестящие подвиги.
Боже, храни нашу землю славной и свободной!
О, Канада, мы стоим на страже тебя.
О, Канада, мы стоим на страже тебя.
Было отмечено, что вступительная тема «О, Канада» очень похожа на «Марш священников» из оперы «Волшебная флейта» , написанной в 1791 году Вольфгангом Амадеем Моцартом . Линия «Истинный Север, сильный и свободный» основана на описании Канады лордом Теннисоном как «того истинного Севера, о котором мы недавно слышали / Напряжение, которое нас позорит». В контексте стихотворения Теннисона « Королеве» слово « истина» означает «верный» или «верный».
Лирика и мелодия «O Canada» находятся в общественном достоянии , статус не зависит от trademarking фраз «с пылающими сердцами» и « де плюс brillants подвигов » для зимних Олимпийских игр 2010 года в Ванкувере. Две провинции приняли латинский перевод фраз из английских текстов в качестве своих девизов: Манитоба — Gloriosus et Liber (Славный и свободный) — и Альберта — Fortis et Liber (Сильный и свободный). Точно так же девиз канадской армии — Vigilamus pro te. (мы стоим на страже тебя).
гимн канады
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Гимн
Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:28Гимн
Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн
Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:09Гимн Канады
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:22Гимн
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:40Гимн Канады
O,Сanada (Акапельно) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:40Гимн Канады
O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts w -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32гимн канады
Без названия -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:26Гимн Канады
Инструментал -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады
на Французском -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:10Гимн Канады
O Canada -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:22Гимн Канады
O Canada! -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:26Гимн Канады
O Canada! -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады
O Canada (сл. Адольф-Базиль Рутье, Роберт Стэнли Виэр), муз. Каликса Лавалле -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:55Гимн Канады
Боже Храни Королеву! -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады
(красивейшая музыка) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн
Канады (Франц.) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады
French -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:26Гимн Канады
Завораживающий голос -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Гимн Канады
Canada National Anthem Song -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:35Гимн Канады
На французском -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:22гимн Канады
oh,Canada -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:35Гимн Канады
O Canada! -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:21Гимн Канады
«О Канада» (англ.«O Canada» или франц. «Ô Canada») -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:40Гимн Канады
O,Сanada -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады
O Canada! (на Французском) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады
О Canada -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:42Гимн Канады
O Canada! -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады (с 1980 г.)
О, Канада! (французский текст) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Гимн Канады
mp.3 -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:22Гимн Канады
#Инглиш -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады
O Canada -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Гимн Канады
Канада… Вас даже страной то назвать нельзя! -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:43отвечающая Канады
гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Хор Канады
Гимн Канады » O Canada» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32Государственный Гимн
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:01Терренс и Филлип (South Park)
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Гимны стран мира
Гимн Канады (Oh, Canada!) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:32PCH
Гимн Канады — O, Canada -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:20Celine Dion
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:01Терренс и Филлип South Park
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:58Лагерь «FRIENDS FOREVER»
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Национальный Гимн
Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:10South Park
O Canada &Гимн Канады& -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:12Смирнов Андрей
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Неизвестен
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:01Терренс и Филлип
гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18Национальный Гимн Канады
1. O Canada! Our home and native land!True patriot-love in all thy sons command.With glowing hearts -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:31«АлИна»
Гимн Канады -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:31Инна Каршева, Юлия Орлова, Макс Афонасьев
Гимн Канады
- 1
- →
другие песни от: Гимн
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:22Гимн
Arsenal -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:53Гимн
Manchester United -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:34Гимн
FC Manchester City -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:43Гимн
СБУ «Альфа» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:46Гимн
Отечественный автопром =) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:24Гимн
«Строитель» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:55ГИМН
ВСЖД ВОСТОЧНО — СИБИРСКСАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:05Гимн
ФК Анжи Махачкала -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:13ГИМН
ПЛАНЕТА DFM -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:05гимн
Турция 2012 -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:37Гимн
Олимпийский гимн «Сочи-2014» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18гимн
США -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:17Гимн
Морской пехоты США -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:25Гимн
США -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:08Гимн
США -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:39Гимн
Kazantip 2002 -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:16Гимн
МЧС (спасатели) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:05Гимн
Кубанской молодёжи -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:03Гимн
Кубанской молодежи -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:51Гимн
Республики Башкортостан -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:12ГИМН
«ЕДИНОЙ РОССИ» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:33Гимн
Росси / Track03 -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:33Гимн
ДОЛ » Романтик « -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:39Гимн
Жыве Беларусь! -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:07Гимн
World Of WarCraft -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:29Гимн
ФК ЦСКА Москва -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:00Гимн
ФК ЦСКА Москва -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:06Гимн
_(ФК ЦСКА)_ -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:32Гимн
ФК ЦСКА -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:59Гимн
Божественная мелодия) живем ради того, чтобы в один знаменательный день услышать ее! и гордиться за -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:23Гимн
Мой Пермский Край -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:07Гимн
Мой Пермский край -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:14ГИМН
под ягу басс под страйк хард басс Rmx -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:09Гимн
Перу -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:38Гимн
Интер -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:21гимн
Интера(поёт весь интер) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:00Гимн
«Интер» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:38Гимн
Интер Милан -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:05ГИМН
ВСЕ ПАРНИ КОЗЛЫ….ХДХДХД -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:42Гимн
Республики Башкортостан -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:49Гимн
ФК РУСИЧИ (Орел) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:25гимн
Conter-Strike -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:10Гимн
Эшли Тисдейл -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:25Гимн
Море, солнце, песок и горы мы это Вита родные просторы. Нас много скучно не будет… Мы это Вита и м -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:53гимн
лагерь «Зелёный Бор» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:24Гимн
Кристик,только для тебя!Ржач -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:27Гимн
«Крошка Картошка» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:21Гимн
Гимн Удмуртии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
05:56Гимн
Удмуртии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:51Гимн
Агу